interni

"Cuccioli" Corso d'Italiano per bambini
「クッチョリ」 子供のための イタリア語教室
体 験 レ ッ ス ン 実 施 中

Vi aspettiamo!

A partire dal mese di Aprile 2015 il Centro Italiano di Fukuoka organizza un corso di italiano per bambini e ragazzi, dedicato principalmente ai figli
di italiani o coppie miste residenti nella provincia di Fukuoka e dintorni.

 

interni

★ 12月17日(土)子供のためのクリスマス会 ★
Il 17 dicembre vi aspettiamo per la Festa di Natale!!!
16:00 〜 17:00 参加費1,080円
イタリアのクリスマスお菓子パネットーネを一緒に食べながら、
簡単なイタリア語のあいさつなどを覚えたり、ミニゲームをしたり、
楽しくイタリアンなクリスマスを過ごしましょう。
Dalle 16:00 alle 17:00 - Costo: 1,080¥
Vieni a provare una lezione di italiano,
dopo giocheremo tutti insieme e mangeremo dolci natalizi!

◆ レッスン内容

最初はみんなで楽しくイタリアの歌を歌ったり、体遊びをします。後半は年齢ごとに分かれ、
それぞれに合った活動をします。
ブルーコクラス 0歳児〜6歳児 (60分)
お友達や先生とイタリア語を話す環境で楽しく遊んで過ごします。
ファルファッラクラス 7歳児〜12歳児 (90分):
年齢ごとに合わせたワークショップをイタリア語で楽しく行います。
現地で子供達のために使われている教科書をメインに、聞いたり話したり、
イタリア語が自然と身につくような内容です。

interni

◆ Contenuto delle lezioni
Il corso e`organizzato in due classi.

Bruco (da 0 a 6 anni)
Dedicato ai bambini piu`piccoli e ai figli di genitori giapponesi che abbiano interesse per la lingua e la cultura italiana. L`insegnamento viene impartito attraverso il gioco, la musica e la lettura di libri italiani, con l`obiettivo principale di avvicinare i bambini alla lingua italiana e far loro acquisire un bagaglio lessicale sempre piu`ampio in un`atmosfera allegra e giocosa.
Farfalla (da 7 a 12 anni)
Oltre ad accrescere il bagaglio lessicale dei ragazzi, si introducono gradualmente alcune regole grammaticali, con l`utilizzo di testi utilizzati nelle classi inferiori delle scuole elementari italiani.

◆ レッスンのテキストについて

イタリアの学校で使われている教科書 "Super Caramella 1"をメインに使用します。


◆ Libro di testo
"Super Caramella 1", RCS Libri & Fabbri Editori - Letture, Discipline, Metodo e Quaderno del corsivo

interni


レッスン料

開講日時:毎月第1、第3土曜日
ブルーコクラス16:00~17:00 
ファルファッラクラス16:00~17:30
※月によって日時が変更する事がありますので、お問合せ下さい。

入会金  5.000円(+消費税) 
※有効期限はありません
☆受講料
ブルーコクラス13,000円+税 (3ヵ月:6回レッスン有効)
ファルファッラクラス17,000円+税 (3ヵ月:6回レッスン有効)

◎体験レッスンは1,000円+税

***ご不明な点についてはお気軽にお問合せ下さい。


*月の途中入会も可能です。

◆ 休講または退会する場合

・お届け出のある休講の期間は、受講料は頂いておりませんので、休講届けをご提出ください。
・休講・退会希望月の各種届出は必ず前月の10日までにお願い致します。
 (※10日が土日・祝日の場合、前営業日まで)
 提出が10日を過ぎた場合は、翌月の取り扱いとなります。
・退会後の受講再開の際には、特典として入会金・事務手数料は不要ですので、
いつでもお気軽にお戻りいただけます。
・休講届=1ヶ月お休みになる場合。
・退会届=何らかの事情でレッスンを続ける事が出来なくなった場合。


Poche regole ma rispettiamole reciprocamente...
◆ レッスンの欠席について ◆

レッスンを欠席される場合は、分かり次第、ご連絡お願い致します。1クラスしかないため、レッスンの振替は出来ません。


◆受講料の納付方法について◆

受講料は、金融機関からのお振込みをお願い致します。

・振込手数料はご負担お願い致します。

◆ 入会手続きの流れ

@ 会館の申込書をご提出の上、初日のレッスンご希望日をご予約ください。
A 入会金5,400円+受講料をお振込みください。
B 初日のレッスン日に受付にて振込が証明できる物(ご利用明細など)を確認後、 レッスンを開始致します。

 

interni

 

◆ Costi ◆

Il corso si tiene ogni primo e terzo sabato del mese

Bruco: 16:00 - 17:00 

Farfalla: 16:00 - 17:30

A seconda dei mesi, giorni e orari potrebbero variare. Chiedere in segreteria.

Quota di iscrizione  5.000¥(+tasse) 
※Si paga una solta volta
Costo del corso
Bruco: 13.000¥+ tasse(6 lezioni in 3 mesi)
Farfalla: 17.000¥+ tasse(6 lezioni in 3 mesi)

***Per chiarimenti e informazioni chiedere in segreteria.
E`possibile iscriversi anche a meta`del mese. La lezione di prova ha un costo di 1.000¥ + tasse

◆Assenze e Ritiro

- In caso di assenze prolungate, il costo del corso non sara`addebitato (previo preavviso entro il giorno 10 del mese precedente).
- Anche in caso di ritiro e`possibile riprendere a frequentare le lezioni senza dover pagare la quota di iscrizione.
- Si prega di avvertire in caso di assenza.Si specifica che non e`possibile recuperare la lezione persa.

 

◆Quando e come pagare◆

Il pagamento avviene tramite prelievo bancario.

・Le spese di transazione sono a carico dello studente.

◆ Per potersi iscrivere...◆
@ Compilare il modulo d`iscrizione e scegliere il giorno in cui si desidera iniziare.
A Pagare la quota di iscrizione e la quota del corso.
B Conferma dei dati relativi al proprio metodo di pagamento in segreteria.

L'insegnante
講師紹介

interni

Flora Impari
プロファイル

フローラ・インパリ (イタリア・ミラノ出身)
ヴェネツィア カ・フォスカリ大学卒業。
2005年来日、2015年よりイタリア会館・福岡のクッチョリクラス担当講師。
また、福岡県の幼稚園や小学校の教師ほか。

Residente nella citta` di Fukuoka dal 2005.
Oltre ad insegnare presso il Centro Italiano di Fukuoka, e`insegnante d`inglese in vari asili e scuole elementari della provincia.

Italia Kaikan Fukuoka
All rights Reserved